Perspectives d’emploi Traducteur-réviseur/traductrice-réviseure au Nunavut
Explorez les perspectives d’emploi actuelles et futures des personnes qui travaillent comme de traducteur-réviseur/traductrice-réviseure au Nunavut ou dans l’ensemble du Canada.
Débouchés au Nunavut
Ces perspectives d’emploi ont été mises à jour le 29 novembre 2023.
Perspectives au cours des 3 prochaines années
Les perspectives d'emploi seront modérées pour les traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes (CNP 51114) au Nunavut pour la période 2023 à 2025.
Les facteurs suivants ont contribué à cette conclusion :
- la croissance d'emploi prévue devrait entraîner la création d'un certain nombre de postes
- plusieurs postes deviendront disponibles en raison de départs à la retraite
- plusieurs travailleurs expérimentés sont à la recherche d'un emploi dans cette profession
Voici quelques faits saillants au sujet des traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes au Nunavut :
- environ 150 personnes occupaient un poste dans cette profession en mai 2021
- les traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes travaillent principalement dans les industries suivantes :
- administration et défense (SCIAN 91) : 50 %
- autres services commerciaux (SCIAN 54-56, 81) : 26 %
- soins de santé et assistance sociale (SCIAN 62) : 18 %
- services d'enseignement (SCIAN 61) : 6 %
- leur répartition entre le travail à temps plein et à temps partiel est :
- travail à temps plein : 92 % par rapport à 87 % dans toutes les professions
- travail à temps partiel : 8 % par rapport à 13 % dans toutes les professions
- 76 % des traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes travaillent toute l'année tandis que 24 % travaillent seulement une partie de l'année, par rapport à 72 % et 28 % respectivement dans toutes les professions. Ceux qui travaillent seulement une partie de l'année le font en moyenne pendant 45 semaines par rapport à 44 semaines dans toutes les professions
- 17 % des traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes sont des travailleurs autonomes, par rapport à moins de 5 % dans toutes les professions
- leur répartition selon le sexe est :
- hommes : 17 % par rapport à 51 % dans toutes les professions
- femmes : 83 % par rapport à 49 % dans toutes les professions
- le niveau d'éducation atteint par les travailleurs de cette profession est :
- pas de diplôme d'études secondaires : 26 % par rapport à 37 % dans toutes les professions
- diplôme d'études secondaires ou l'équivalent : 19 % par rapport à 22 % dans toutes les professions
- certificat ou diplôme d'apprenti ou d'école de métier : 10 % par rapport à 11 % dans toutes les professions
- attestation ou diplôme d'études collégiales ou certificat universitaire de premier cycle : 26 % par rapport à 15 % dans toutes les professions
- baccalauréat : 13 % par rapport à 10 % dans toutes les professions
- certificat ou diplôme universitaire supérieur au baccalauréat : 6 % par rapport à 6 % dans toutes les professions
Conditions du marché du travail au cours des 10 prochaines années
Explorez les perspectives d’emploi actuelles et futures des personnes qui travaillent comme de traducteur-réviseur/traductrice-réviseure Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes (CNP 51114) ou dans l’ensemble du Canada.
- Date de modification :