Perspectives d’emploi Traducteur/traductrice d'émissions étrangères en Saskatchewan
Explorez les perspectives d’emploi actuelles et futures des personnes qui travaillent comme de traducteur/traductrice d'émissions étrangères en Saskatchewan ou dans l’ensemble du Canada.
Débouchés en Saskatchewan
Ces perspectives d’emploi ont été mises à jour le 11 décembre 2024.
Perspectives au cours des 3 prochaines années
Les perspectives d'emploi seront bonnes pour les traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes (CNP 51114) en Saskatchewan pour la période 2024 à 2026.
Les facteurs suivants ont contribué à cette conclusion :
- la croissance d'emploi prévue devrait entraîner la création de plusieurs postes
- plusieurs postes deviendront disponibles en raison de départs à la retraite
- plusieurs travailleurs expérimentés sont à la recherche d'un emploi dans cette profession
Voici quelques faits saillants au sujet des traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes en Saskatchewan :
- environ 150 personnes occupaient un poste dans cette profession en mai 2021
- les traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes travaillent principalement dans les industries suivantes :
- écoles primaires et secondaires (SCIAN 6111) : 31 %
- autres services professionels, scientifiques et techniques (SCIAN 5414, 5416-5419) : 27 %
- assistance sociale (SCIAN 624) : 20 %
- organismes religieux, fondations, groupes de citoyens et organisations professionnelles et similaires (SCIAN 813) : 12 %
- autorités monétaires - banques centrales, valeurs mobilières, contrats de marchandises et autres activités d'intermédiation financière et activités connexes (SCIAN 521, 522, 523) : 10 %
- leur répartition entre le travail à temps plein et à temps partiel est :
- travail à temps plein : 68 % par rapport à 81 % dans toutes les professions
- travail à temps partiel : 32 % par rapport à 19 % dans toutes les professions
- 44 % des traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes travaillent toute l'année tandis que 56 % travaillent seulement une partie de l'année, par rapport à 65 % et 35 % respectivement dans toutes les professions. Ceux qui travaillent seulement une partie de l'année le font en moyenne pendant 36 semaines par rapport à 43 semaines dans toutes les professions
- 21 % des traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes sont des travailleurs autonomes, par rapport à 16 % dans toutes les professions
- leur répartition selon le sexe est :
- hommes : 18 % par rapport à 53 % dans toutes les professions
- femmes : 82 % par rapport à 47 % dans toutes les professions
- le niveau d'éducation atteint par les travailleurs de cette profession est :
- pas de diplôme d'études secondaires : moins de 5 % par rapport à 11 % dans toutes les professions
- diplôme d'études secondaires ou l'équivalent : 23 % par rapport à 33 % dans toutes les professions
- certificat ou diplôme d'apprenti ou d'école de métier : 6 % par rapport à 15 % dans toutes les professions
- attestation ou diplôme d'études collégiales ou certificat universitaire de premier cycle : 14 % par rapport à 17 % dans toutes les professions
- baccalauréat : 34 % par rapport à 18 % dans toutes les professions
- certificat ou diplôme universitaire supérieur au baccalauréat : 20 % par rapport à 7 % dans toutes les professions
Ventilation par région
Explorez les perspectives d’emploi en Saskatchewan par région économique.
Légende
Région | Perspectives d’emploi |
---|---|
Région du Nord | |
Région de Prince Albert | |
Région de Regina–Moose Mountain | |
Région de Saskatoon–Biggar | |
Région de Swift Current–Moose Jaw | |
Région de Yorkton–Melville |
Source Information sur le marché du travail | Méthodologie des perspectives d’emploi
Conditions du marché du travail au cours des 10 prochaines années
Explorez les perspectives d’emploi actuelles et futures des personnes qui travaillent comme de traducteur/traductrice d'émissions étrangères Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes (CNP 51114) ou dans l’ensemble du Canada.
- Date de modification :